viernes, 2 de julio de 2010

Miguel Ângelo - Toda a gente sabe que te amo / Everybody knows that I love you (The Divine Comedy)



















Miguel Ângelo - Toda a gente sabe que te amo / Everybody knows that I love you (The Divine Comedy)
Al escuchar cosas así me quedo sin palabras por lo inesperado de la situación. Es una versión que se quedó perdida, por ser de un portugués, en portugués, y ser anterior a la existencia de influyentes blogs musicales como este (1998). Pero aquí estamos, para soltar a Miguel Ângelo al mundo.

Como tiene un nombre poco útil en Google, es difícil saber cosas de él. Pero he logrado averiguar que es de Lisboa, tuvo un grupo bastante influyente llamado Delfins, y que últimamente se estaba dedicando a hacer giras con el nombre de A Chama Ardente. En la Portupedia hay más.

¿Y la versión? La versión es inesperada. Hay pocas versiones de canciones de The Divine Comedy, pero Neil puede estar contento. Creo que cuando se hace una adaptación de un tema tuyo a otro idioma quiere decir algo. Algo bueno.

Por supuesto, no es mejor que "Everybody knows that I love you" porque eso sería imposible. Pero, ay, es encantador escuchar esto en portugués. Dime algo en los comentarios, está claro que yo no soy capaz de crearme una opinión real sobre esto.

3 comentarios:

  1. Yo sí he sido capaz de crearme una opinión: me parece absolutamente espantosa ;-)
    Por otro lado, ya que hay tan pocas versiones de canciones de TDC, podía haber escogido un tema mejor...

    ResponderEliminar
  2. Jajaja, yo es que la escucho y entro en un estado de perplejidad en el que no soy capaz de pensar.
    (Y jo, la de TDC está guay, tiene frases muy entrañables como cuando hace llorar a un niño xD).

    ResponderEliminar
  3. Nunca me ha entusiasmado, me resulta demasiado ñoña y pastelosa. Y el videoclip ni te cuento...
    Pero sí, la frase del niño y la de que se queda sin amigos por darles la brasa hablando de la chica son muy grandes.

    ResponderEliminar