jueves, 29 de julio de 2010

Jens Lekman - Your Beat Kicks Back Like Death (Scout Niblett)















Jens Lekman - Your Beat Kicks Back Like Death (Scout Niblett)
Todo el mundo comenta que hacía mucho que no sabíamos nada de Jens desde la gripe A, y yo, claro, yo lo vi hace un año y sigo su blog, así que casi no he notado su ausencia. Pero si hablamos de canciones todo cambia. Sus canciones nuevas son ya clásicos, toca renovar. Ayer nos hizo felices con "The end of the world is bigger than love" (vete y descárgatela y escúchala sin parar, ya me lo agradecerás). Y la recuerdo en el concierto. Creo que nos había gustado.

Así que hoy tiene que ser Jens el protagonista, porque sí que es cierto que con tanto Neil y tanta nostalgia adolescente lo tengo un poco olvidado. Vuelvo a Jens, y Jens nunca decepciona. Nos canta que todos vamos a morir, pero no sabemos ni cuándo ni cómo, y no es triste y ansiosa como la original de Scout Niblett. En lugar de eso, tiene un cierto aire de celebración de la vida. Como todo lo que hace Jens. Celebración y nostalgia.

"Your Beat Kicks Back Like Death" es una canción de 2003. Pero algo en ella me hace situarla espiritualmente muchos años antes. Qué raro.

miércoles, 28 de julio de 2010

Erasure - Too Darn Hot (Ella Fitzgerald)



















Erasure - Too Darn Hot (Ella Fitzgerald)
Sí, hace demasiado calor, ocasión que me ha llevado a buscar canciones calurosas y a no encontrar ninguna. Muchas sobre frío, sobre nieve y sobre lluvia, y también canciones sobre días soleados, pero ninguna sobre sudor y fuego solar.

Afortunadamente, mi amada comunidad de Facebook (¡ya somos 84!) estaba ahí para ayudarme. Y tras muchas (ejem, dos, pero es proporcional) sugerencias, me he quedado con la de Juan: "Too Darn Hot" de Ella Fitzgerald por Erasure.

Me quedo con la original sin dudarlo ni un momento, pero la versión también tiene algo. Tan solo hay que olvidarse de Ella. Y no ver la foto que ilustra este blog y que nos lleva a pensar que Bruce Willis tiene algo que ver con la versión. No es Bruce, ¿vale?

La segunda sugerencia seguro que también encuentra un hueco, dicen los meteorólogos que esto va a durar aún unos días más. Seguro que se están escribiendo canciones sobre el calor que podré utilizar dentro de unos años.

lunes, 26 de julio de 2010

Jenny Owen Youngs - Have you forgotten? (Red House Painters)



















Jenny Owen Youngs - Have you forgotten? (Red House Painters)
¿Realmente necesitamos saber quién es Jenny Owen Youngs? Olvidémosnos de nombres y hechos asociados, quedémonos con los sonidos. Que sepas que si te gusta lo que estás escuchando, el mérito no es suyo.

"Have you forgotten?" es una de esas canciones perfectas en su nostalgia, que te hacen cerrar los ojos y suspirar despacio. Y la escuchaba ya con nostalgia cuando la descubrí hace unos años, y la escucho ahora recordándome escuchándola en el suelo de mi habitación de la residencia, sin saber muy bien si me ponía triste o me producía placidez.

Me fascinaba la frase "when we were kids, we hated things our parents did". Nunca sabré por qué.

La versión de Jenny es correcta, pero no te quedes aquí. Corre a la original y verás la diferencia tan grande, tan abismal, que separa a ambas canciones.

Pero si no nos gusta la versión, tampoco es culpa de Jenny.

jueves, 22 de julio de 2010

Elin Palmer - Everyday (Buddy Holly)















Elin Palmer - Everyday (Buddy Holly)
Cómo me gusta esta canción. Aunque yo escriba a altas horas y esté oscuro fuera, de pronto es como si fuese de día, como si un luminoso sol sueco entrase por la ventana, desde la que podría ver campos verdes saturados.

Elin Palmer es sueca, claro. Un día este blog será más de verdad, más serio y menos caótico, e incluirá categorías por países. Y veremos cómo Suecia engorda y engorda hasta casi explotar.

Y aunque su versión está bastante bien, nada nunca superará al "Everyday" original de Buddy Holly. O tal vez sí. No me hagas caso ahora, porque llevo varios días en modo todalamúsicabuenasehizohaceañoslodeahoraesunamierda. Pero se me pasará. Aunque no creo que ninguna versión de "Everyday" pueda llegar a gustarme más que la original.

(La versión se la robé a Cover Lay Down, como tantas otras cosas)

lunes, 19 de julio de 2010

Pete Doherty - Robin Hood (Ocean Colour Scene)



















Pete Doherty - Robin Hood (Ocean Colour Scene)
Imagina mi sorpresa cuando me topé con esta versión en YouTube, y más cuando, al investigar, descubrí que el señor Doherty es megafan de Ocean Colour Scene. Porque sí, cantar "Robin Hood" ya es de fan, pero podría ser de un simple advenedizo que la ha escuchado en un concierto y se cree que lo sabe todo sobre ellos. Pero no.

Según he leído, Pete ha hecho versiones de "Huckleberry Grove" (esta se puede encontrar si se busca mucho), "North Atlantic Drift", "Mrs Jones" (jiji) y "Half a dream away", entre otras. Y todas ellas sí son de fan real y a través de los tiempos.

Pero la primera vez que escuché esto yo no lo sabía. Y por eso abrí la boca, y no sabía si la cantaba en serio o en broma, si estaba bien o mal que no se la supiese del todo. Pero hay algo detrás que indica que la ha escuchado muchas veces, y no se ríe en el primer verso como hace el malvado público, porque todo es un poquito más serio de lo que parece. Hasta cuando cambia la letra a "a time we felt ourselves alive".

Es triste, es serio, y es bonito.

domingo, 18 de julio de 2010

Scala & Kolacny Brothers - Creep (Radiohead)















Scala & Kolacny Brothers - Creep (Radiohead)
Sí, yo también he visto el tráiler de "The Social Network" y me he enamorado de la versión de "Creep" que suena todo el rato.

Encontrarla no ha sido nada difícil, de pronto Internet está plagado de información sobre Scala & Kolacny Brothers, y aunque debería haberme desmarcado (I wish I was special...) e incluido una versión distinta, al final me he quedado con esta. Al fin y al cabo son dos versiones en una, porque aunque empieza "Creep" de Radiohead acaba "Nothing else matters" de Metallica.

Y la historia es bonita, los Kolacny Brothers ficharon al coro belga femenino Scala (18 mujeres en su momento, ahora ya más de 200) y entre todos llegaron a la fama internacional haciendo versiones de clásicos del rock y del pop. Vete a la web y escúchalas porque son fantásticas.

Y esta versión de "Creep" no es una excepción.

miércoles, 14 de julio de 2010

Cathy Davey - Cry me a river (Arthur Hamilton)



















Cathy Davey - Cry me a river (Arthur Hamilton)
"Cry me a river" es de esas canciones que han dejado de tener original, de tantas versiones que se han hecho. Pero los créditos van a un señor llamado Arthur Hamilton, que la escribió allá por los años 50. Y la iba a cantar Ella Fitzgerald, pero la primera grabación la hizo Julie London en 1953. A partir de ahí es casi más fácil preguntarse quién no la ha cantado alguna vez.

Pero hoy estamos con Cathy Davey, con una versión muy clásica pero a la vez distinta. La voz de Cathy es especial y eso lo cambia un poco todo. A la guitarra, Conor O'Brien (Villagers). Los irlandeses son así, se conocen todos.

Y ahora es cuando te suelto el cotilleo (total, después de mi bonita frase estereotípica sobre los irlandeses, para qué frenarme), pero no puedo. El lunes prometí no hablar más de alguien durante una semana. Pero digamos que Cathy tiene a alguien que le escribe canciones de amor. Y que dice que le gusta porque es sexy.

(Desde aquí le doy mi visto bueno. Aunque estoy a punto de morir de celos).

lunes, 12 de julio de 2010

Ocean Colour Scene - The Poacher (Ronnie Lane)



















Ocean Colour Scene - The Poacher (Ronnie Lane)
Se acabó, no más Neil Hannon (al menos esta semana). Olvidemos a The Divine Comedy e intentemos obviar el amor profundo e histérico que nos produce su música, y recordemos que mucho antes de Neil estaba Simon, que la obsesión inicial le perteneció a Ocean Colour Scene. Sin rival. Durante años.

El tiempo pasa y lo estropea todo, y escuchamos los discos de OCS una o dos veces antes de olvidarlos para siempre. Pero ay, hay lugares de los que es imposible echarlos (¿del corazón? ¿puedo ser tan cursi?). Si me dices que OCS tocan a pocos kilómetros de casa, la primera fila será mía y mi cara la misma que la de aquella foto que salió en el periódico hace diez años.

Diez años justos: 16 de julio del 2000 y de 2010. Mrs Jones ve a OCS en directo.

La versión que nos ocupa me plantea algo muy duro, que es admitir que no gana a la original. Por mucho que yo haya amado esta versión durante años, la original es superior. "The Poacher" es una canción tan perfecta que no es posible introducir cambios sin estropearla. Alguien debería reivindicar a Ronnie Lane.

viernes, 9 de julio de 2010

Espaldamaceta (y María Rodés) - El partisano / The partisan (Leonard Cohen)

















Espaldamaceta (y María Rodés) - El partisano / The partisan (Leonard Cohen)
Hablar de "The partisan" es complicado, porque la original va mucho más allá de Leonard Cohen. La original se llamaba "La Complainte du Partisan" y la escribieron en 1943 Anna Marly y Emmanuel d'Astier de la Vigerie. Hy Zaret adaptó la letra al inglés y Leonard Cohen la hizo famosa.

Aunque la razón por la que digo que Espaldamaceta y María Rodés versionan a Leonard Cohen y no a Anna Marly no es porque Cohen se haya llevado la fama, sino porque claramente parten de esa versión. Y hacen algo maravilloso con los idiomas. Lo que Leonard canta en inglés, ellos lo cantan en castellano; y lo que Leonard canta en francés, ellos lo cantan en catalán.

La traducción es ultrafiel, y quizá sea ese el problema principal. Se pierde la rima, algún verso no cuadra. Pero luego te olvidas. Yo la escuché la primera vez con horror (como me pasa con todas las traducciones de Cohen al castellano), pero a la tercera vez ya había caído (como me acaba pasando siempre también).

Solo hay que superar el desconcierto inicial.

(Gracias a Espaldamaceta por dejarme subir la canción en mp3. Y gracias a Indiespot por descubrírmela).

miércoles, 7 de julio de 2010

Clem Snide - Hopelessly devoted to you (Olivia Newton-John)

















Clem Snide - Hopelessly devoted to you (Olivia Newton-John)
Unir amores no es siempre la mejor idea, pero en este caso el resultado es fantástico. Soy fan de Grease desde que recuerdo (la vi por primera vez con seis años en una academia de inglés, en versión original con la profe traduciéndonos los diálogos, y nos la ponía año tras año), y soy fan de Clem Snide desde hace ya unos años.

De hecho, sí recuerdo la primera vez que escuché a Clem Snide, lo que supongo que quiere decir algo (recuerdo cuándo descubrí a OCS y a Belle and Sebastian también). Estaba estudiando, no recuerdo ya si para Selectividad o algún examen de la carrera, y empezó a sonar en la radio "Mike Kalinsky", y tuve que correr a Google para saber más, para saberlo todo.

"Hopelessly devoted to you" es esa canción en la que Sandy se lamenta por no ser capaz de superar ese verano de amor con Danny, mientras sumerge sus cartas de amor en una piscinita de plástico (?). La escribió John Farrar, la cantó Olivia Newton-John y fue nominada al Oscar por mejor canción en 1979.

Eef Barzelay la convierte en una canción de Clem Snide, como siempre hace.

lunes, 5 de julio de 2010

Arcade Fire - Born on a train (The Magnetic Fields)



















Arcade Fire - Born on a train (The Magnetic Fields)
Hoy han pasado dos cosas: me he enterado de que Arcade Fire van a tocar en Santiago y he recibido "69 Love Songs" de The Magnetic Fields por correo (tras años escuchándolo en feos cds grabados he decidido que se merecen mi dinero).

Estoy contenta, claro.

The Magnetic Fields son el grupo preferido de casi todos, y sus canciones siempre elegidas a la hora de hacer versiones. Busca en Google y verás a qué me refiero. Quién más y quién menos, todos han hecho su versión de The Magnetic Fields. Si no los conoces, espero que sepas qué tienes que hacer.

Arcade Fire llegaron en una mala época para mis oídos, hartos de grupos modernitos todos iguales. ¿Cómo saber que ellos eran distintos? Tuvo que pasar bastante tiempo para que me decidiese a escucharlos. Aún me veo sorprendida al descubrir que no eran otros Strokes (como era casi todo en aquel momento).

La unión no podía sonar mal. "Born on a train" es una gran canción y Arcade Fire mantienen el nivel.

viernes, 2 de julio de 2010

Miguel Ângelo - Toda a gente sabe que te amo / Everybody knows that I love you (The Divine Comedy)



















Miguel Ângelo - Toda a gente sabe que te amo / Everybody knows that I love you (The Divine Comedy)
Al escuchar cosas así me quedo sin palabras por lo inesperado de la situación. Es una versión que se quedó perdida, por ser de un portugués, en portugués, y ser anterior a la existencia de influyentes blogs musicales como este (1998). Pero aquí estamos, para soltar a Miguel Ângelo al mundo.

Como tiene un nombre poco útil en Google, es difícil saber cosas de él. Pero he logrado averiguar que es de Lisboa, tuvo un grupo bastante influyente llamado Delfins, y que últimamente se estaba dedicando a hacer giras con el nombre de A Chama Ardente. En la Portupedia hay más.

¿Y la versión? La versión es inesperada. Hay pocas versiones de canciones de The Divine Comedy, pero Neil puede estar contento. Creo que cuando se hace una adaptación de un tema tuyo a otro idioma quiere decir algo. Algo bueno.

Por supuesto, no es mejor que "Everybody knows that I love you" porque eso sería imposible. Pero, ay, es encantador escuchar esto en portugués. Dime algo en los comentarios, está claro que yo no soy capaz de crearme una opinión real sobre esto.